mardi, mars 27, 2007

Désolé encore de cette phase de silence ... trop de trucs à faire !
Mais bon en même temps ... on se compte sur les doigts d'une main donc au pire téléphonez moi si vous voulez des nouvelles ...

Sinon pour faire suite à mes petits commentaires, vous avez du noter que j'ai écrit : Vitupérations en haut à gauche ...non pas là ...oui ici ! Bon !
Ce nom commum provient du verbe vitupérer qui signifie "protester". Il est transitif direct.
Nous devons donc utiliser la formule : "vitupérer quelq'un ou quelque chose" et surtout pas vitupérer contre ... qui est une faute !

Anciennement , il était utilisé dans le sens de "blâmer".

Étymologie : mélange de Provençal et d'Espagnol : vituperar ; en Italien ; vituperare ; du latin : vituperare, de vitium, vice, et parare, mettre.





4 commentaires:

DeluxeMan a dit…

merde, je deviens moins con en te lisant!

Okapi a dit…

Sont trop forts ces Provenceaux !!

O.
Annulaire gauche.

druzilla a dit…

Voilà! et si on dit virupéter ... ça fait un lapsus?
D.R.U.Z.I.

El Ultimo Bastardo a dit…

ou alors cela signifie que tu es malade ...et qu'il vaut mieux ne pas respirer par le nez ...

à ne pas confondre avec "vilipender :
du latin vilipendere, de vilis, vil, à bas prix, et pendere, payer, estimer.
Exemple du XVIeme siècle :

"Il est horriblement hastyf en son courroux, il me vilipendoyt comme si je eusse esté ung chien"